惊!法国人来长沙进修中医了?

相链区块链

The International Education Institute of the Hunan University of Chinese Medicine and the French College of Traditional Chinese Medicine sign a cooperation agreement for a training program on March 10. (Photo/Liu Yiting)

The International Education Institute of the Hunan University of Chinese Medicine and the French College of Traditional Chinese Medicine sign a cooperation agreement for a training program on March 10. (Photo/Liu Yiting)

An acupuncture and tuina therapy training program of the French College of Traditional Chinese Medicine kicked off in Changsha on March 10. The program was hosted by the Hunan University of Chinese Medicine (HUCM) and the French College of Traditional Chinese Medicine (TCM).

由湖南中医药大学与法国中医学院联合举办的法国中医学院针灸推拿研修班10日在长沙正式开班。

The two-week training program has brought together 12 faculty and student representatives from the French College of TCM. Participants will focus on studying the fundamental theories, practical techniques, and clinical applications of acupuncture and tuina therapy. The acquired skills will be implemented in local French medical practices to enhance public awareness and acceptance of TCM in France, deepening cultural exchanges and the integration in TCM between China and France.

此次研修班为期两周,共有来自法国中医学院的12位师生代表参加,主要学习针灸推拿的基本理论知识、操作技能及临床应用,并将所学技术应用于法国当地医疗实践中,增进法国民众对中医药的认知与接受度,深化中法中医药文化交流与融合。

Dai Aiguo, secretary of the CPC HUCM Committee, stated that TCM has shown unique advantages in disease prevention, treatment, and rehabilitation. Secretary Dai added that the training program offers students a diversified curriculum with a focus on "theory + practice." It is hoped that students from the French College of Traditional Chinese Medicine will use TCM as a bridge to further promote China-French friendship.

湖南中医药大学党委书记戴爱国说,中医药在疾病预防、治疗、康复等方面有独特优势,本次培训为学员们提供“理论+实践”多元课程体系,希望法国中医学院的学员们以中医药为桥梁,共促中法友谊进一步发展。

Guo Xiangli, deputy director of the Foreign Affairs Office of the CPC Hunan Provincial Committee, emphasized the program's significance in strengthening cultural exchanges between China and France and advancing the global dissemination of TCM. She encouraged exchanges among trainees from different cultural backgrounds, so as to jointly advance the inheritance and innovation of TCM.

中共湖南省委外事工作委员会办公室副主任郭向丽表示,此次研修班对加强中法两国文化交流、推动中医文化国际传播具有重要作用。她鼓励学员们积极与来自不同国家和文化背景的同学交流,共同推动中医药传承与创新。

The president of the French College of TCM expressed his anticipation for deepening collaboration with HUCM in education and healthcare. He affirmed that thanks to the program, participants will better inherit and promote TCM in France.

法国中医学院院长表示,期待与湖南中医药大学在教育、医疗等方面继续深化合作,并表示学员们将通过本次研修更好地在法国传承与发扬中医。

In recent years, HUCM and the French College of TCM have intensified cooperation efforts in academic exchanges, faculty-student visits, and technical training. On March 10, the HUCM International Education Institute and the French College of TCM inked an agreement for the training program, bringing the cooperation of the two sides to a new stage.

近年来,湖南中医药大学与法国中医学院在学术交流、师生互访、技术培训等领域合作日益紧密。当日,湖南中医药大学国际教育学院与法国中医学院签署培训班项目合作协议,标志着双方合作迈入新阶段。

【Author:Xiao Juan, Tang Xiaoqing, Shen Linlu, Huang Qiong】 【Editor:李苏璇】